|
|
|
Dene As A Second Language Coordinator:
Dene as
a Second Language (DSL) Curriculum In February 2003, the DCI received funding from the Department of Education, Culture and Employment (ECE) to begin the process of developing a second language curriculum for the Dene languages, using Dene Zhatie / Yati (South Slavey) as the pilot language. This curriculum development process was in response to a recommendation by the Special Committee on the Review of the Official Languages Act to develop an Aboriginal second-language curriculum for adults and promote and support language training for GNWT employees, parents, and other interested adults. The DSL project was proposed as a multi-year project, encompassing six main phases of activity:
The project continued during the latter portion of the 2003-2004 fiscal year and resulted in publication of the document Dene as a Second Language Curriculum Outline Level One: Establishing a Foundation Dene Zhatie / Yati Version. This document represents full completion of Phases 1 and 2 and partial completion of Phase 3 of the multi-year project. Using funding provided by the Department of Education, Culture and Employment, the Level 1 curriculum outline will be piloted over the 2004-2005 fiscal year and further resources will be developed to support its implementation. At the same time, the scoping and sequencing for Level 2 of the curriculum will be carried out.
Sample
Level 1 Lesson Set LESSON
SET 1: Basic Commands and Responses Resources
and Materials Needed:
Motivational Set: Display two giant people with empty speech bubbles
on the front board. New
Vocabulary and Phrases: Think
of ways of communicating the meanings of new words, such as using hand signals.
Conversation: Using the giant people, demonstrate a dialogue between them and paste each new word into the appropriate speech ball as you say it This
activity can be used by the students after each lesson so that they record the
conversations they learn. Sample
Activity: Have the learners sit around a table. Leave one chair empty beside you. On the table, display some items including a pair of scissors Place
the scissors at a distance from you. Éwo
Come.
Motion
with your hand where you want him/her to sit, then say:
Ejô
Here. Point
to the pair of scissors and indicate that you want them. Say: Ezhi
déh. Give
that to me. Once
the learner touches the pair of scissors, say: Êæhçç.
Déh. Yes.
Give it to me. When
s/he hands them to you say: Máhsi.
-
Thank you. Now,
hand the scissors back, and say: Edi
náh. Here,
take this. Have
the learner say: Máhsi
Thank
you. Point
to another item close to you, indicate that you want it, and say: Edi
déh.
- Hand me this. Point
to another item at a distance and say: Ezhi
déh. That,
give it to me. Say
Máhsi when s/he hands the items to you.
Continue pointing to items close to you (edi)
and at a distance (ezhi) and ask for them (déh). At the end of the activity say: Káa
nezû It is finished, good. Wind
Down: Explain
to the learners that they are to copy the 10 words into a book to start their own
mini-dictionary. Have the students practice saying the words clearly and correctly. When confident, have them take a blank cassette
tape and record the words. Challenge Activity: (For
students who want a challenge.) Think of other
words you can use to ask someone to pass something to you. Example:
Seghanichú. (Sanichú.) Seghaniæa. (Saniæa.) Why are there
different words used for different things? Pronunciation
Practice:
(Double click on the speaker symbol)
Vocabulary:
Instructors
Notes: About
Sounds and the Writing System: When introducing the vowels, explain that there are only five vowels, but each vowel can also have a nasal, or a high tone or a high tone plus nasal. Theres only one sound that goes with each symbol, so you will always know how to pronounce the letter. Its not like English, where the letter e can represent many different sounds. Meaning: In
this lesson, the English word here has two different meanings - Here, in
this place. and Here, take this. In Slavey, you have to use two
different words - ejô and déh. Another
example is the English word brother. In Slavey, there are two different words
for brother - younger brother sechee and older brother sundee. Again, you have to use two different
words, depending on which brother you are referring to. This is common when you compare
languages. In one language, a word has two or more meanings, but in the other language,
there are separate words for each meaning. Think of some other examples. |
|
This site was last updated 05/04/2005
|